Newswriting 6

 “The ends justify the means” is a phrase that people often use to give reason to why they might be doing something. According to the site, Mental Floss, Machiavelli did not actually say this, he said, “One must consider the final result”. The original quote forces people to think about the end, but in no way mentions what you do to get there. There is a clear difference between “the ends justify the means” and “one must consider the final result”, even though they both are centered around thinking about the end product or outcome. 


https://www.mentalfloss.com/article/68007/50-famous-misquotations-and-what-was-really-said



“Money is the root of all evil” is a saying that comes from the Bible, however, this is not the full line. “The love of money is the root of all evil”, is what was really said in the text. The original quote puts an emphasis on how it is people’s attraction to money that is dangerous, not the money itself. I think that these two quotes mean entirely different things, and I never knew that the saying, “money is the root of all evil”, was not the full thing. 


https://www.mentalfloss.com/article/68007/50-famous-misquotations-and-what-was-really-said



“I don’t think we’re in Kansas anymore” is a line from the movie Wizard of Oz. However, this is not the actual line from the movie. Dorothy says, “Toto, I have a feeling we’re not in Kansas anymore”. While these quotes are not that different and the meaning is the same, it is still interesting to see how words can be altered and people don’t even realize. This quote was said when Dorothy and her dog, Toto, landed in a new place after a tornado swept them up. I have heard the wrong version of this quote many times.  


https://www.mentalfloss.com/article/68007/50-famous-misquotations-and-what-was-really-said



“Luke, I am your father” is one of the most famous phrases in the Star Wars series. This was not the actual quote, though. The real line that was said is, “No, I am your father.” Similar to the Wizard of Oz example, while the difference in the one word does not really change the meaning or the message of the line, it is still important to note that people get this wrong all the time. The word “no” in the quote, means that they were referring to a line said before, which changes the meaning slightly. 


https://www.mentalfloss.com/article/68007/50-famous-misquotations-and-what-was-really-said



“Let them eat cake” is a phrase often attributed to Marie Antoinette. However, she never actually said this, it was Jean-Jacques Rousseau who delivered the line, “Let them eat brioche”. It is interesting because the phrase that is popular today was never actually said, and it is the wrong person who was credited with saying it. 


https://www.mentalfloss.com/article/68007/50-famous-misquotations-and-what-was-really-said


Comments